论文润色是指来自非英语国家的科研学者由于语言写作水平有限,不能满足某些英文期刊的要求,而为了使论文顺利发表,避免文章出现学术上的歧义,在进行论文提交之前选择的一个重要步骤。它主要是修改和完善文章中的内容,然后用自己的语言重新表达;或者通过改变单词和替换同义词来降低论文总体的重复率。对于国内绝大多数研究人员,特别是经验有限的年轻科研人员来说,仍然需要找到一家专业的平台为其进行论文润色。那什么情况需要进行论文润色?下面易智编译就来介绍一下。
英语写作和表达能力不够优秀
由于自身英语水平有限,审稿人尽管对论文内容非常感兴趣,也会导致论文在语言问题上被拒稿。不仅浪费了科研人员的时间和精力,还影响了研究结果的发表,通过易智编译的论文润色就可以解决这个问题。
期刊对语言的要求相对较高
来自非英语国家的研究人员的文章如果未经润色就提交,甚至可能无法阅读。而且越来越多的期刊建议来自非本土国家的研究人员在提交论文之前要进行论文润色。一些期刊甚至使用“编辑证书”作为提交文件时上传文件的必要链接。还有许多SCI期刊不仅重视英文论文表达的规范性和准确性,而且重视论文的逻辑性、科学性和准确性。
此外,一些期刊对于文章的结构、各部分的内容和形式构成,甚至图表的描述,以及参考文献的格式选择,都有非常专业的要求,因此,非专业人士通常没有能力进行论文润色。
以上就是在什么情况需要进行论文润色的介绍,易智编译可以为非英语国家的科研人员提供个性化的论文润色、修改和其他相关服务,以便您的论文不会因语言问题而被拒稿。